加入奧藍 - 上海奧藍翻譯有限公司
      <track id="d93fr"><del id="d93fr"></del></track>
      <dl id="d93fr"><del id="d93fr"></del></dl>

      <video id="d93fr"><i id="d93fr"></i></video>

        <em id="d93fr"></em>
        <track id="d93fr"></track>
        <ins id="d93fr"><delect id="d93fr"></delect></ins>
          <span id="d93fr"></span>
            <track id="d93fr"><output id="d93fr"><font id="d93fr"></font></output></track>

             
            oland logo    
            收藏本站 | 企業微博 | 網站地圖 | XML |   專業翻譯公司
            首頁 | 公司簡介 | 新聞資訊 | 服務項目 | 譯者資源 | 質量管理 | 價格咨詢 | 解決方案 | 成功案例 | 聯系我們
            當前位置:首頁 > 加入奧藍
            公司簡介
             
             
            上海奧藍翻譯有限公司
             
              加入奧藍
             
            翻譯者招聘

             
            本公司常年招聘世界各地的翻譯者,所在國和語種不限。
            有意者請發送申請至:translator-cs@olandcorp.com

            應聘資格和應聘過程

             
            應聘資格目
             
               
            具備 5 年以上翻譯經驗;
               
            語種和領域不限,如:產品說明書、法律文件、專利等。
                   
             
            應聘過程
               
            應聘者填寫并提交應聘表格。
               
            招聘人員對應聘資料進行審查。
               
            根據審查結果,安排應聘者試譯。
               
            由翻譯專家對試譯結果進行審評。
               
            如試譯合格,將為應聘者開設譯者專用的網絡登錄帳戶,開始實際的業務委托。
               
            試用期:設立試用期的目的是為了統一雙方對翻譯方法和翻譯質量的認識和理解。
                 
            開始 5 件業務由專家對譯文進行仔細審評,反饋審評結果,并就相互間有不同認識和理解的地方
            進行探討。
               
            正式錄用:負責翻譯者招聘的人員將試用期內達成共同認識的翻譯者介紹給所有的翻譯管理者。
                   

            關于翻譯工作和翻譯者

             
            關于翻譯工作
               
            一件作為興趣愛好的翻譯與一件作為工作的翻譯,即使內容一樣,兩者之間也有天壤之別。其區別在于既然是一件工作,那么必然存在期待這項工作成果的個人或團體。也就是說對于前者來說期待成果的是譯者本人,而對于后者來說則是他人。

            因此衡量翻譯工作的價值有多少,評判的唯一標準是,那些期待成果個人或團體是否得到滿足,滿足了多少。而不在于翻譯者、翻譯管理者或翻譯公司自己對工作的評判。

            工作的起點在于理解工作對方的期待。從狹義上來講就是從客戶需求開始。如果譯文不能滿足客戶的需求,無論質量有多高,付出的勞動有多么艱巨,依然是沒有價值的。

            請想象一下一位等待翻譯結果參加商業談判的客戶,在談判開始之前不能按時拿到譯文的情景。即使他在談判結束之后拿到高質量的譯文,對他來說那也將是分文不值的工作。

            因此我們認為滿足客戶的需求才是開展翻譯業務的出發點,也是最終目的。

            這也是我們區別職業翻譯者還是業余翻譯者的一個標準。
            本公司特此聲明,我們只與和職業翻譯者合作。

                 
             
            關于翻譯者
                對于翻譯公司來說翻譯者是這個舞臺上真正的演員,一場戲成功與否,最終取決于演員。優秀的翻譯者就是翻譯公司的寶貴財富,不可或缺的業務核心,我們非常珍惜。

            為了翻譯者的成功,我們將不遺余力地提供各方面的支持。真誠地希望各位能夠加入我們的翻譯團隊。

             
            致翻譯者

              隨著全球化進程的加快和信息技術的普及,翻譯界的客戶需求也在不斷地變化,最明顯的趨勢可以歸結為兩點:安全性和機密性要求提高,交期短而翻譯量大的工作在不斷地增加。為此本公司不斷地致力于研發新的翻譯解決方案。特此列出與翻譯者相關的注意事項,希望各位翻譯者在合作時能給予配合。

            在線翻譯中心

             
            很多客戶希望能夠徹底解決翻譯數據安全和保密性問題。
            在翻譯業務的整個流程中,保證數據安全和保密性最困難的課題來自兩個方面:其一是翻譯公司和翻譯者之間的數據交換,其二是自由職業翻譯者的作業環境。

            由于一般的翻譯者不是電腦方面的專家,在作業環境的安全設置和數據交換過程中的潛在危險等技術問題不是一般翻譯者所能簡單把握的。因此,即使翻譯者在主觀上竭盡全力,依然不能解決這些客觀上存在的安全隱患。

            “在線翻譯中心”就是為了從根本上解決了這一難題所做的一項努力。由于所有的翻譯作業被集中于公共的作業中心,而不是分散于翻譯者各自的環境,因此就可以把數據安全和保密問題交給專業的技術人員。

            這樣翻譯者就可以從數據管理、病毒侵犯、最新應用軟件的購置、出差異地等諸多煩惱中解脫出來,隨時隨地都可以獲得的統一和專業的作業環境,非常便利。

            因此除特殊情況外,本公司的翻譯業務都要求翻譯者在“在線翻譯中心”中進行。請翻譯者予以協作。使用上如有不明或不便之處,敬請與我們的翻譯管理者聯系。


            Trados 等翻譯輔助工具的使用

              本公司面向所有語言提供 Trados 翻譯服務。
            為了響應客戶短交期大工作量的需求,使用輔助軟件是唯一的選擇,并且許多客戶都以指定使用特定的翻譯輔助軟件為前提來委托自己的業務。
            因此,我們強烈建議所有的翻譯者學習“Trados”軟件等翻譯輔助軟件的使用方法。

            本公司面向各位翻譯者實施“Trados 免費培訓計劃”,詳情請聯系各負責人。


            翻譯者專用頁面

              本公司計劃開設“翻譯者專用頁面”。
            可以給各位翻譯者提供更為系統的幫助,敬請期待 。
             

             
              服務區域: 日本 香港 臺灣 韓國 上!『贾荨”本V州 深圳 成都 南京
              語言區域: 亞洲語言翻譯 歐洲語言翻譯 美洲語言翻譯 中東語言翻譯 南亞語言翻譯 其他小語種
              行業領域:           家用電器 數碼手機 計算機 化工 汽車 游戲 機械 醫藥 生物 經濟 農業 林業 網絡通信 機械自動化 精密儀器 機械 半導體 美容 
            化妝品 歷史 宗教 文學 藝術 銀行 證券 保險 金融 法律 教育 文化 旅游 體育

             

            美女极度色诱视频国产,亚洲中文字幕无码中文字,中文字幕精品一区二区
                <track id="d93fr"><del id="d93fr"></del></track>
                <dl id="d93fr"><del id="d93fr"></del></dl>

                <video id="d93fr"><i id="d93fr"></i></video>

                  <em id="d93fr"></em>
                  <track id="d93fr"></track>
                  <ins id="d93fr"><delect id="d93fr"></delect></ins>
                    <span id="d93fr"></span>
                      <track id="d93fr"><output id="d93fr"><font id="d93fr"></font></output></track>